Translation of "sarà pronto" in English


How to use "sarà pronto" in sentences:

Che rimanga un segreto finché non sarà pronto casomai non andasse bene.
We'll keep it secret until we're ready to release... just in case it doesn't come off.
Sa cosa capiterà a me, se il ponte non sarà pronto in tempo?
Do you know what will happen to me if the bridge is not ready in time?
L 'incubatrice continuerà a funzionare finché non sarà pronto ad emergere tra cinque giorni.
The incubator will continue to function until it is ready to emerge in five days.
Lo riparo subito, sarà pronto stasera.
I could repair it right away and have it for you tonight.
Se il 747 sarà pronto in orario e l'aereo del generale Esperanza arriverà senza problemi, non ci sarà bisogno di altre lezioni.
If the 747 we requested is ready on time and General Esperanza's plane arrives unmolested, further lessons can be avoided.
Il nostro piano di fuga sarà pronto fra 30 minuti, generale.
Our escape plane will be ready within 30 minutes, General.
Il rapporto preliminare del coroner sarà pronto solo domani.
A preliminary coroner's report isn't expected for a day.
Morpheus ce lo porterà quando sarà pronto.
Morpheus will take him when he's ready.
Sarà pronto per quando Beansie uscirà dall'ospedale.
We'll be done before Beansie's home from the hospital.
Verrà provato domattina e sarà pronto per la prima domani sera.
It will be rehearsed in the morning, ready for the opening tomorrow night.
Quando sarà pronto, lei si occuperà di lui, lo renderà operativo.
When he's ready you'll take custody. You'll care for him. Help him develop.
Finché sarà pronto ad aiutarti, tu non puoi essere toccato.
As long as Dumbledore is around, you can't be touched.
Il tavolo sarà pronto tra qualche minuto, quindi...
Our table will be ready in a couple minutes.
Vi prego, riferite al maestro Sifo-Dyas... che il suo ordine sarà pronto al momento richiesto.
Please tell your Master Sifo-Dyas... that his order will be met on time.
Tra non molto lui sarà pronto.
It won't be long now. He will soon be ready.
Quando sarà pronto Scott ad assorbire la seconda dose?
When will he be able to take the second part of the drug?
Quando sarà pronto, nominerà un successore.
When he is ready, he will name a successor.
E tra una settimana sarà pronto per l'incasso nella forma di un bell'assegno pulito di un milione.
And in a week, it will be ready for collection... in the form of a nice clean check for a round million.
Una volta che questo posto sarà pronto, ho intenzione di costruire anche a chicago e los angeles.
Once we have this place off the ground, I'm planning developments in Chicago and Los Angeles.
Sarà pronto quando raggiungerà i 1000 gradi Kelvin, allora potremo testarlo.
This will clarify when it reaches 1000 degrees Kelvin, and then we can test it.
Quando sarà pronto, il mio corpo la butterà fuori.
When it's ready, my body will just push it out.
Sono sicura che di chiunque tu stia parlando, te lo dirà quando sarà pronto.
I'm sure whoever it is that you're talking about will tell you when they're ready.
Gli specialisti dicono che è tutto a posto, parlerà quando sarà pronto, fino ad allora...
We've taken him to a bunch of specialists. They insist nothing's wrong... that hell talk when he's ready. So until then
Jack, Bierko sarà pronto a diffondere il gas a minuti.
Jack, Bierko will be ready to deploy any minute.
Jack, Bierko sarà pronto ad agire tra pochi minuti.
CHLOE: Jack, Bierko will be ready to deploy any minute.
Sarà pronto per la videoconferenza fra dieci minuti.
He'll be ready for a video conference in ten minutes.
Se lo lavorerà dall'interno e quando ti avremmo messo un microfono, sarà pronto a parlare.
She'll work him on the inside, and when you're wired up, he'll be ready to talk.
Sarà dimessa non appena il gesso sarà pronto.
Once this is done, she'll be discharged.
Te lo dirà... quando sarà pronto.
He'll tell you when he's ready.
Tra poche ore, Shredder sarà pronto a rilasciare tutta quella roba sull'intera città.
In a few hours, Shredder is going to unleash all that stuff over the whole city.
Ricordate, quandoil solesaràandato quell'arma sarà pronto a sparare.
Remember, when the sun is gone that weapon will be ready to fire.
Bene signora, il suo visto sarà pronto domani.
That's fine, madam. Your visa will be ready tomorrow.
Lo sai che non sarà pronto prima di un'altra settimana?
You know this isn't gonna be ready for like another week or so, right?
Non appena lui sarà pronto a passare oltre... non ci sarà più motivo perché lei resti in vita.
The moment he's ready to move on... there won't be any reason for her to exist.
E se aspettassimo finché Oliver non sarà pronto a dirglielo?
Well, what if we wait until Oliver's ready to tell him?
Quanto affermato da Rackham, che Carl stia proteggendo il suo amico e per questo sarà pronto a combattere, si è rivelato esatto.
I think Rackham's assertion that Carl wanting to protect his friend will make him more willing to take part in the fight trials is accurate.
Tra un po' quella porta si aprirà e chiunque entri... sarà pronto ad annientarci.
Any minute now, that door is gonna open and something very bad is gonna walk through it.
La chiameranno quando il materiale sarà pronto.
They will call you once the material is ready.
Allora, quando si ricorderà che lei è ancora un ufficiale nell'esercito degli U.S.A. nonostante i suoi abiti civili e sarà pronto a formulare una domanda secondo canoni militari, allora potremo portare avanti la discussione
Then when you are prepared to remember that you are still an officer in the United States Army, in spite of your civilian attire, and are ready to present that question in a military fashion, then perhaps we could get somewhere with this discussion.
E quando hai qualche preoccupazione, puoi sempre andare al tuo gruppo di assistenza clienti, che sarà pronto a guidarti per telefono, chat online o e-mail.
And when you have any concerns, you could always go to your customer service group, who will be prepared to steer you by phone, online chat or email.
Abbiamo fissato un obiettivo ambizioso di tre anni alla partenza, e quando il satellite sarà pronto, faremo una festa per il lancio.
We've set an aggressive goal of three years till liftoff, and when that satellite is ready, we'll have a launch party.
Abbiamo fiducia che nel giro di 2 anni questo piano sarà pronto per essere messo in pratica.
Within two years we should hopefully be done with this plan and taking it to implementation.
Ma è come dire al genitore di un bambino di due anni: "Non lasciar fare il sonnellino a Johnny, altrimenti non sarà pronto per l'asilo."
But that's like saying to the parent of a two-year-old, "Don't let Johnny nap, or he won't be ready for kindergarten."
1.4937369823456s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?